¿Qué servicios ofrecen?
Ofrecemos traducción, localización, revisión, pos‑edición de traducción automática (MTPE), transcripción e interpretación profesional en varios idiomas.¿Utilizan traducción automática?
Sí — pero solo cuando el cliente lo solicita o lo aprueba. Disponemos de dos flujos de trabajo: completamente humanos y asistidos por IA con pos‑edición y revisión humanas.¿Cuál es la diferencia entre traducción totalmente humana y asistida por IA?
La traducción totalmente humana la realizan exclusivamente lingüistas profesionales sin herramientas automáticas. La traducción asistida por IA emplea traducción automática neuronal, seguida de dos revisores humanos, asegurando precisión y fluidez. La elección siempre es tuya.¿Qué tipos de documentos traducen?
Traducimos una amplia variedad de materiales: documentos legales, informes empresariales, artículos académicos, manuales técnicos, contenidos de marketing, historiales médicos y más.¿En qué idiomas trabajan?
Soportamos decenas de idiomas, incluyendo inglés, portugués, español, francés, alemán, italiano, chino, japonés, ruso, árabe, latín, griego antiguo y muchos más.¿Ofrecen traducciones certificadas o juradas?
Sí. A petición, proporcionamos traducciones certificadas para uso legal u oficial, según los requisitos de tu país.¿Cómo aseguran la calidad de la traducción?
Cada proyecto sigue un proceso de dos pasos: traducción seguida de revisión humana. También ofrecemos capas adicionales de revisión para contenidos sensibles o clientes corporativos.¿Cómo protegen mi información confidencial?
Todos nuestros colaboradores firman acuerdos de confidencialidad (NDAs) y seguimos protocolos de seguridad estrictos. Los archivos se almacenan en servidores seguros y nunca se comparten con terceros.¿Pueden detectar y eliminar contenido generado por IA?
Sí. En flujos completamente humanos, usamos herramientas avanzadas para garantizar que ningún contenido generado por IA se incluya. Nos tomamos esto muy en serio cuando se requiere salida libre de máquinas.¿Ofrecen servicios de revisión para textos no traducidos por ustedes?
Por supuesto. Revisamos contenidos producidos por humanos o máquinas —incluida la pos‑edición de borradores generados por IA— para asegurar claridad, tono y corrección.¿Cuál es el plazo típico de entrega?
El plazo varía según el volumen, el idioma y el tipo de servicio. Sin embargo, con flujos asistidos por IA, la entrega puede ser hasta un 40% más rápida, sin comprometer la calidad.¿Qué formatos de archivo aceptan?
Trabajamos con diversos formatos, como Word, Excel, PowerPoint, PDF, TXT, XML, SRT (subtítulos), HTML, InDesign y otros.¿Puedo solicitar una cotización antes de iniciar un proyecto?
Sí — y es gratis. Solo tienes que completar nuestro formulario o contactar directamente con nuestro equipo para recibir orientación sobre las opciones de servicio.¿Ofrecen servicios de interpretación?
Sí. Proporcionamos interpretación remota y presencial en varios idiomas, ocupándonos de toda la programación y la logística para garantizar una experiencia fluida.¿Cómo sé qué servicio necesito?
Si tienes dudas, habla con nuestro equipo. Escucharemos tus necesidades y recomendaremos la mejor combinación de servicios según tus objetivos, presupuesto y plazo.¿Cuánto cuesta una traducción o revisión?
Nuestros precios dependen de varios factores: par de idiomas, recuento de palabras, complejidad, formato de archivo y plazo de entrega. Por ello, no ofrecemos tarifas fijas online. La mejor manera de obtener una cotización precisa es contactarnos a través de nuestros canales de soporte —estaremos encantados de ayudarte.¿Qué tan rápido recibiré una respuesta después de contactarlos?
Normalmente respondemos en hasta 2 horas hábiles. Ya sea por formulario, correo electrónico o WhatsApp, nuestro equipo está listo para atenderte de forma ágil y eficiente.