Que serviços vocês oferecem?
Oferecemos tradução, localização, revisão, pós‑edição de tradução automática (MTPE), transcrição e interpretação profissional em vários idiomas.Vocês usam tradução automática?
Sim — mas somente quando solicitado ou aprovado pelo cliente. Dispomos de dois fluxos de trabalho: totalmente humanos e assistidos por IA com pós‑edição e revisão humanas.Qual a diferença entre tradução totalmente humana e assistida por IA?
A tradução totalmente humana é feita integralmente por linguistas profissionais, sem uso de ferramentas automáticas. A tradução assistida por IA utiliza tradução automática neural, seguida por dois revisores humanos, garantindo precisão e fluência. A escolha é sempre sua.Que tipos de documentos vocês traduzem?
Traduzimos uma ampla gama de materiais: documentos legais, relatórios empresariais, artigos acadêmicos, manuais técnicos, conteúdos de marketing, prontuários médicos e muito mais.Em quais idiomas vocês trabalham?
Suportamos dezenas de idiomas, incluindo inglês, português, espanhol, francês, alemão, italiano, chinês, japonês, russo, árabe, latim, grego antigo e muitos outros.Vocês oferecem traduções certificadas ou juramentadas?
Sim. A pedido, fornecemos traduções certificadas para uso legal ou oficial, conforme os requisitos do seu país.Como vocês asseguram a qualidade da tradução?
Cada projeto passa por um processo em duas etapas: tradução seguida de revisão humana. Também oferecemos camadas extras de revisão para conteúdos sensíveis ou clientes corporativos.Como vocês protegem minhas informações confidenciais?
Todos os nossos colaboradores assinam acordos de confidencialidade (NDAs) e seguimos protocolos de segurança rígidos. Os arquivos são armazenados em servidores seguros e nunca compartilhados com terceiros.Vocês conseguem detectar e remover conteúdo gerado por IA?
Sim. Em fluxos totalmente humanos, utilizamos ferramentas avançadas para garantir que nenhum conteúdo gerado por IA seja incluído. Levamos isso muito a sério quando se exige produção livre de máquina.Vocês oferecem serviços de revisão para textos não traduzidos por vocês?
Claro. Revisamos conteúdos produzidos por humanos ou máquinas — incluindo a pós‑edição de rascunhos gerados por IA — para assegurar clareza, tom e correção.Qual o prazo típico de entrega?
O prazo varia conforme volume, idioma e tipo de serviço. Porém, com fluxos assistidos por IA, a entrega pode ser até 40% mais rápida, sem comprometer a qualidade.Quais formatos de arquivo vocês aceitam?
Trabalhamos com diversos formatos, como Word, Excel, PowerPoint, PDF, TXT, XML, SRT (legendas), HTML, InDesign e outros.Posso solicitar um orçamento antes de iniciar um projeto?
Sim — e é grátis. Basta preencher nosso formulário ou entrar em contato diretamente com nossa equipe para orientações sobre opções de serviço.Vocês oferecem serviços de interpretação?
Sim. Fornecemos interpretação remota e presencial em vários idiomas e cuidamos de toda a programação e logística para garantir uma experiência fluida.Como sei qual serviço preciso?
Se tiver dúvidas, converse com nossa equipe. Ouviremos suas necessidades e recomendaremos a melhor combinação de serviços de acordo com seus objetivos, orçamento e prazo.Quanto custa uma tradução ou revisão?
Nossos preços dependem de vários fatores: par de idiomas, contagem de palavras, complexidade, formato de arquivo e prazo de entrega. Por isso, não divulgamos preços fixos online. A melhor forma de obter um orçamento preciso é entrar em contato pelos nossos canais de suporte — teremos prazer em ajudar.Quão rápido receberei uma resposta após o contato?
Normalmente respondemos em até 2 horas em dias úteis. Seja por formulário, e‑mail ou WhatsApp, nossa equipe está pronta para ajudar de forma ágil e eficiente.